Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это временное пристанище, – словно прочитав мысли гостей, объяснил Курд скудность жилища, – постоянный лагерь расположен глубоко в лесу.
Бойл понимающе кивнул, с благодарностью приняв от Курда очередную наполненную красным вином кружку. Они выпили.
– Уф-ф-ф! – шумно выдохнул Курд, ставя кружку на стол. – Вот ты, старик, наверно осуждаешь нас, думаешь, что мы разбойники. Многие осуждают! Считают нас убийцами и пронырами! Но они ничего не знают. Ничегошеньки.
– Странствуя по свету сорок лет, я научился внимательно слушать и не судить о людях по первому впечатлению, – ответил Бойл, чувствуя, как вино приятно шумит в голове.
– А-а-а! – разбойник погрозил старик указательным пальцем, прищурив единственный глаз. – А ты не так прост, как кажешься. Верно? Но ты ничего не знаешь обо мне. У тебя ведь нет семьи?
Бойл отрицательно покачал головой.
– То-то! Тогда слушай. Десять лет назад в наших краях случилась большая засуха. Урожай погиб, и я не смог заплатить годовую ренту за пользование землей. Церковники пришли и убили отца. Что мне оставалось? Смириться? Идти на полгода в рабство? Смотреть, как мрут от голода мои дети? И это они называют Народным законом?! Где она: справедливость?
В ответ старик лишь пожал плечами. За сорок лет странствий он не нашел ответа на этот вопрос.
– Что мне оставалось? Да! Я ушел в лес, – продолжил рассказ разбойник. – Я собрал вокруг таких же недовольных церковью и стал вором и убийцей. Но запомни, старик! Никогда! Никогда Красный Курд не грабил простых людей.
– Эх-хе-хе… – сочувствующе вздохнул Бойл. Он видел, как алкоголь овладевает разумом разбойника и решил избегать споров. Между тем Курд, взяв кувшин, опрокинул в себя остатки вина. Обтерев губы тыльной стороной ладони, он взглянул на притихшего в углу мальчика.
– Роланд! У меня дома два пацана: Освальд и Рой. Я хотел спросить. Тридцать пять лет я живу на свете, но ни разу не слышал о Конге, как ее там?
– Конго-Тонго, – с готовностью подсказал Роланд.
– Ага, вот о нем. Я не верю, что озеро существует, но если так случится, что ты найдешь его, то обещай старому разбойнику, потерявшему глаз в бою с церковниками, что принесешь хотя бы один! Слышишь меня?! Хотя бы один единственный глоточек расчудесной, мать ее, воды. Обещаешь?
– Конечно, дядя Курд! – просиял мальчишка. – Ведь я буду ходить и смогу принести целое ведро воды для вас всех.
Разбойник прослезился.
– Ты славный малый, Роланд! Надеюсь, ты найдешь озеро. А если хочешь, оставайся в деревне у моей жены. Будешь мне вместо сына.
– Нет, я должен найти озеро, – твердо ответил Роланд и весь вытянулся, словно стал выше.
Глядя на мальчика, Бойл вновь вспомнил себя семнадцатилетним, бесконечно уверенным в своей правоте, юнцом. «Насколько ему хватит надежды? – грустно подумал старик. – Сколько он готов искать свою мечту?».
– Ну как знаешь, – Курд встал из-за стола. – Ладно, время позднее, ложитесь-ка вы, ребята, спать. А я проверю посты, спят поди чужеядцы толстозадые!
Покачиваясь, Курд вышел из-за стола и направился к двери.
– Утром я дам вам провожатых, – бросил он у самого порога и скрылся за медвежьей шкурой.
Роланд уснул сразу, как только голова коснулась большого мешка, набитого старым тряпьем, а вот Бойлу не спалось. Накрыв мальчика волчьей шкурой, он долго лежал, чувствуя рядом маленькое теплое тельце и слушая размеренное дыхание. И от этого детского посапывания на душе у Бойла становилось по-особенному тепло.
Сегодня, отвечая на вопрос Курда, он сказал, что у него нет семьи – он соврал. Семья была. Правда, скорее всего, отец и мать давно умерли, а братья и сестры не живут вместе, но в глубинах его памяти жила прежняя семья, которую он покинул сорок лет назад.
Совершенно неведомым образом встреча с Роландом помогла возродить забытые воспоминания. Бойл вновь обрел Семью – далекую и близкую одновременно. Старику захотелось плакать. Желая отвлечься от грустных раздумий, он переключился на Роланда: «Упорный мальчишка. Отказался остаться у жены Курда и намерен продолжить поиски волшебного озера. Откуда в нем столько уверенности?».
Впервые за долгие годы странствий Бойл увидел в глазах другого человека столь сильное желание исполнить мечту. Внезапно старику захотелось заразиться хотя бы маленькой толикой этого большого давно позабытого им чувства.
«Нет, я обязан помочь Роланду, но как?».
Он понимал: продолжать путь, неся Роланда на спине, будет очень трудно, а значит, ему придется поискать в деревне работу, чтобы заработать денег на тачку, в которой он сможет катить мальчишку.
«Пожалуй, так будет лучше всего», – решил старик, повернулся на бок и уснул крепким сном.
Глава 2. Красный Курд и Лаура. Ярви
Утро следующего дня выдалось прохладным и туманным. Завязший в лесу густой, почти осязаемый туман у макушек деревьев выдыхался в легкую незримую дымку, уносимую прочь нарождающимся ветром.
Их разбудил Курд.
– Вставайте, сони! – гаркнул он, войдя в хижину. – Если вы будете столько спать, то непременно сдохнете с голоду!
Бойл вздрогнул, открыл глаза, увидел в дверях знакомый силуэт и сладко потянулся.
– И тебе доброго утра, Курд, – ответил он, мысленно послав разбойника-грубияна к самому далекому предку степных койотов.
– Привет, дядя Курд, – послышался сонный голос Роланда.
– С добрым утром, Роланд, – разбойник по-прежнему стоял в дверях, – на столе есть овощи, кувшин молока и хлеб. Завтракайте и готовьтесь в путь. Я за вами зайду.
– Спасибо, – ответил старик, но разбойника уже и след простыл.
– Правда, он хороший? – мальчик крепко обнял старика за шею.
– Правда. Он добрый. Только скрывает это.
– Зачем?
– Ну как сказать? Есть такая пословица: с волками жить по-волчьи выть.
– Не правда! Волки тоже добрые. Логан меня целую ночь охранял. Он очень хороший.
– Понимаешь, – начал старик, подыскивая нужные слова, – волки хорошие, но и самым лучшим из них иногда приходится быть злыми.
Роланд некоторое время молчал, задумчиво теребя подол рубашки, а затем просиял:
– Я понял! Я понял! Дядя Курд должен быть иногда сердитым, потому что он главный разбойник?
Старик улыбнулся и приобнял мальчика.
– Вот именно. Курд прав, ты смышленый парень, но хватит болтать. Давай завтракать.
Усадив Роланда за стол, Бойл взял дорожную сумку и развязал перетягивающий горловину шнурок. Выбрав несколько самых тугих огурцов и отломив половину хлеба, он убрал их в сумку и сказал:
– Запас спину не ломит, а в дороге мы можем остаться без еды.
Увлеченный поеданием вареной тыквы, Роланд лишь одобрительно кивнул и потянулся к кувшину с молоком.
Когда с завтраком было покончено, Бойл задал мальчику мучавший его со вчерашнего дня вопрос:
– Роланд, расскажи, пожалуйста, откуда ты узнал о волшебном озере?
– А ты проводишь меня туда? – в зеленых глаза мальчика появился огонек надежды. – Пообещай мне.
Старик замялся. Он никогда не спешил давать обещания, поскольку привык исполнять их. Слово, данное Бойлом Амфидоли, было крепче любой стали, во всяком случае, именно так старик об этом думал.
– Да, но прежде я должен хоть что-то знать об этом месте, – ушел он от прямого ответа.
– Хорошо. Об озере я узнал от мудрейшего старца Урсула. Оно находится в Большой пустыне за Черными горами. Старец Урсул сказал, что неподалеку от гор, в оазисе, живет ученый. Зовут его Протей – он укажет где озеро.
Бойл отказывался верить ушам. Роланд разговаривал с самим Урсулом, одним из мудрейших людей в Срединных землях, о жизни которого ходят самые настоящие легенды.
– Расскажи, что тебе сказал мудрейший Урсул? – взмолился Бойл, пристально глядя в глаза мальчика. – Какой он?
– Старик как старик, – пожал плечами Роланд. – Совсем седой, борода до пояса. Два месяца назад он пришел к нам в деревню и стал учить всех желающих наукам. Он очень умный. Однажды я сидел во дворе, а он проходил